Page 8 - 13
P. 8

CHƯƠNG 1

               nào nanh lợn rừng cũng chẳng phải chuyện hiếm.
               Những chòm râu quai nón rậm rạp phủ kín những
               gương  mặt  vẫn  còn  non  trẻ;  những  bộ  râu
               Dundreary dài thượt, buông thõng xuống hai bên
               má như những dải khăn choàng; còn ria mép thì
               được  tỉa  tót  công  phu,  xõa  xuống  che  khuất  cả
               miệng, đến mức dường như nó không còn tồn tại.
               Thậm chí, một thượng nghị sĩ Hoa Kỳ hoàn toàn có
               thể để một lớp râu trắng lơ thơ quanh cổ mà chẳng
               tờ báo nào buồn chế giễu. Bấy nhiêu thôi cũng đủ
               cho thấy rằng, chỉ mới đây thôi, chúng ta vẫn còn
               sống trong một thời đại hoàn toàn khác!

                   Vào thời kỳ hoàng kim của gia tộc Amberson,
               hầu hết những ngôi nhà trong thị trấn miền Trung
               Tây này đều mang một vẻ đẹp dễ chịu. Chúng có
               thể  không  đặc  sắc  về  phong  cách,  nhưng  cũng
               không hề phô trương mà bất cứ thứ gì không phô
               trương thì tự khắc có phong cách riêng. Những căn
               nhà tọa lạc giữa những khu vườn rộng rãi, được bao
               quanh bởi những cây cổ thụ còn sót lại từ khu rừng
               xưa elm, óc chó, sồi beech thỉnh thoảng điểm xuyết
               những hàng sycamore cao lớn mọc trên vùng đất
               từng là những vũng nước ven suối. Nhà của một
               “cư  dân  danh  giá”  thường  nằm  ở  Quảng  trường
               Quân đội, Đại lộ Quốc gia hoặc Phố Tennessee,
               được xây bằng gạch trên nền đá, hoặc bằng gỗ trên
               nền gạch. Nhà nào cũng có một “hiên trước” và một
               “hiên sau,” đôi khi còn có cả “hiên bên.” Bên trong



                   7
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13